-
1 голый король
• КОРОЛЬ-ТО ГОЛЫЙ; ГОЛЫЙ КОРОЛЬ[VPsubj copula, used as indep. sent (1st var.; NP, sing only (2nd var.); fixed WO]=====⇒ a person whose scholarly reputation, authority in some field etc turns out to be completely ungrounded, a theory that turns out to be false etc:- but the emperor has nothing on at all!;- an emperor without (any) clothes.♦ "Ты мелкий эгоист и себялюбец. На этом моя сторона заканчивает дискуссию". - "А ты голый король, - ответил Юра, - генерал без армии. На этом моя сторона тоже заканчивает дискуссию" (Рыбаков 2). "You're small-minded, vain, conceited, and that's the end of it as far as I'm concerned." "And you're an emperor without any clothes, a general without an army. And that's the end of it as far as I'm concerned" (2a).—————← From the Russian translation of Hans Christian Andersen's "Emperor's New Clothes," 1837.Большой русско-английский фразеологический словарь > голый король
-
2 Голый король
см. Король-то голый! -
3 голый король
Literature: emperor with no clothes ((персонаж сказки Г.-Х. Андерсена)) -
4 голый король
adjliter. el emperador desnudo ((персонаж сказки Г.-Х. Андерсена)) -
5 король-то голый
• КОРОЛЬ-ТО ГОЛЫЙ; ГОЛЫЙ КОРОЛЬ[VPsubj copula, used as indep. sent (1st var.; NP, sing only (2nd var.); fixed WO]=====⇒ a person whose scholarly reputation, authority in some field etc turns out to be completely ungrounded, a theory that turns out to be false etc:- but the emperor has nothing on at all!;- an emperor without (any) clothes.♦ "Ты мелкий эгоист и себялюбец. На этом моя сторона заканчивает дискуссию". - "А ты голый король, - ответил Юра, - генерал без армии. На этом моя сторона тоже заканчивает дискуссию" (Рыбаков 2). "You're small-minded, vain, conceited, and that's the end of it as far as I'm concerned." "And you're an emperor without any clothes, a general without an army. And that's the end of it as far as I'm concerned" (2a).—————← From the Russian translation of Hans Christian Andersen's "Emperor's New Clothes," 1837.Большой русско-английский фразеологический словарь > король-то голый
-
6 ГОЛЫЙ
-
7 КОРОЛЬ
-
8 голый
[gólyj] agg. (гол, гола, голо, голы)1."Он бегал по полю голый" (А. Чехов) — "Correva nudo per i campi" (A. Čechov)
2.◆3.◇ -
9 король голый
король голыйהַמֶלֶך עֵירוֹם -
10 голый
1) ( не имеющий одежды) nudo, senza vestiti, svestito2) ( лишённый растительного покрова) nudo, spoglio3) ( ничем не покрытый) nudo, scopertoголый провод — filo nudo [non isolato]
••голыми руками — senza colpo ferire, a mani disarmate ( без оружия); senza strumenti ( без инструментов)
4) ( лишённый примесей) puro5) ( данный сам по себе) nudo, crudo, obiettivo, puro6) ( бедный) povero, misero••* * *прил.1) nudo; denudato; ignudo книжн.; svestito ( раздетый); desnudo газет.го́лый череп — testa pelata
го́лые деревья — alberi nudi / spogli
го́лые стены — pareti nude
спать на го́лом полу — dormire sul pavimento nudo
2) ( лишённый растительности) nudo, spoglioго́лые скалы — rocce nude
3) перен. (чистый, без прикрас) nudoго́лая истина — verita nuda e cruda
••го́лый король — il re e nudo
брать / взять го́лыми руками — catturare / battere senza colpo ferire
го́лыми руками не возьмёшь — (è) un osso duro
* * *adj1) gener. biotto, brullo (лишённый растительности, листьев, перьев), spoglio, brucato (о дереве), disadorno, glabro, nudo, senza camicia2) obs. gnudo -
11 Король-то голый!
n -
12 Король-то голый!
(Г.-Х. Андерсен. Новое платье короля - 1837 г.) "Aber der Kaiser hat ja nichts an!" (H. Chr. Andersen. Des Kaisers neue Kleider). In Andersens Märchen erbieten sich zwei Betrüger, für den Kaiser neue Kleider zu nähen, und zwar aus einem Stoff, der angeblich die Eigenschaft besitzt, für Dumme unsichtbar zu sein. Als der Kaiser seine "neuen Kleider" anzog, bewunderten seine Hofleute und er selbst die kunstvolle Arbeit und das feine Gewebe, obwohl man natürlich nichts sah. Dasselbe wiederholte sich, als der Kaiser durch die Stadt zog, denn niemand wollte in den Ruf eines Dummen kommen, und alle taten entzückt. Schließlich rief ein Junge: "Aber der Kaiser hat ja nichts an!" und alle begriffen, dass sie Opfer eines Betrugs waren. Der Ausdruck aus Andersens Märchen wird daher zitiert, wenn man von diskreditierten, falschen Autoritäten bzw. erwiesenermaßen lebensunfähigen Theorien u. ä. spricht. -
13 а король-то голый!
1) General subject: But he has nothing on at all!2) Phraseological unit: the emperor has no clothes, the emperor wears no clothesУниверсальный русско-английский словарь > а король-то голый!
-
14 А король-то голый!
nliter. Aber er hat ja gar nichts an! ("Íîâîå ïëàòüå êîðîëÿ" / Des Kaisers neue Kleider, Àíäåðñåí) -
15 а король-то голый!
ngener. il re e nudo! -
16 К-315
КОРОЛЬ-ТО ГОЛЫЙ ГОЛЫЙ КОРОЛЬ VP subj. with copula, used as indep. sent (1st van) NP, sing only (2nd var.) fixed WOa person whose scholarly reputation, authority in some field etc turns out to be completely ungrounded, a theory that turns out to be false etcbut the emperor has nothing on at all!the emperor has no clothes an emperor without (any) clothes.«Ты мелкий эгоист и себялюбец. На этом моя сторона заканчивает дискуссию». - «А ты голый король, - ответил Юра, - генерал без армии. На этом моя сторона тоже заканчивает дискуссию» (Рыбаков 2). "You're small-minded, vain, conceited, and that's the end of it as far as I'm concerned." "And you're an emperor without any clothes, a general without an army. And that's the end of it as far as I'm concerned" (2a).From the Russian translation of Hans Christian Andersen's "Emperor's New Clothes," 1837.
См. также в других словарях:
Голый король — Из сказки датского писателя сказочника Ганса Христиана Андерсена (1805 1875) «Новое платье короля» (в оригинале «Новое платье императора»). Иносказательно: о тщеславном и недалеком человеке, лишенного тех достоинств, на которые он претендует. см … Словарь крылатых слов и выражений
"Голый король" — ( Le Roi nu ), одноактный балет комедия (по одноим. сказке Х. К. Андерсена). Комп. Ж. Франсе, сцен. и балетм. С. Лифарь. 15.6.1936, парижская Опера, худ. П. Пруна; исполнители И. Шовире, Лифарь, П. Губе. 1937, Кёльн, балетм. И. Хертинг.… … Балет. Энциклопедия
Голый король (пьеса) — «Голый король» пьеса в 2 х действиях Евгения Шварца, созданная по мотивам сказок Г. Х. Андерсена «Новое платье короля», «Свинопас» и «Принцесса на горошине». Наисанная в 1934 году, пьеса Е. Шварца, с … Википедия
Голый король (а король-то голый!) — КОРОЛЬ, я, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Голый Король (кинофестиваль) — Кинофестиваль «Голый Король» Sociālais īsmetrāžas kino festivāls «Kailais Karalis» Social Film Festival «Naked King» … Википедия
Голый король — Ирон. Человек, не имеющий фактических достоинств, но сохраняющий видимость благополучия, апломб. Первоначальным источником является сказка датского писателя Андерсена «Новое платье короля» … Фразеологический словарь русского литературного языка
голый король — О том, кто не имеет реальной власти, не пользуется авторитетом … Словарь многих выражений
КОРОЛЬ — КОРОЛЬ, я, муж. 1. Один из титулов монарха, а также лицо, имеющее этот титул. К. Иордании. 2. Игральная карта с изображением мужчины в короне. Бубновый к. 3. Главная фигура в шахматной игре. Шах королю. 4. перен., чего. Предприниматель монополист … Толковый словарь Ожегова
КОРОЛЬ — Бороться до королей. Жарг. спорт. Играть до самого конца, полной победы одной из сторон (о шахматной партии). НРЛ 78. А король то голый; голый король. Книжн. Ирон. 1. О внезапно разоблачённых, мнимых авторитетах. 2. О несостоятельных идеях и… … Большой словарь русских поговорок
голый — I см. голый; ого; м. II ая, ое; гол, а/, о, го/лы и голы/. см. тж. голо, голый, голая 1) Не имеющий на себе никакой одежды, не прикрытый одеждой; нагой. Го/лый человек, мужчина, ребенок. Совсем, совершенно г … Словарь многих выражений
А король-то голый; голый король — Книжн. Ирон. 1. О внезапно разоблачённых, мнимых авторитетах. 2. О несостоятельных идеях и теориях, потерявших свою привлекательность. 3. О неприятной для кого л. правде, разоблачении чего л., давно скрываемого. БМС 1998, 306; БТС, 217; Ф 1, 257 … Большой словарь русских поговорок